October 27, 2017

October 20, 2017

October 11, 2017

July 11, 2017

Please reload

Posts Recentes

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Posts Em Destaque

Como dizer "Mais vale um pássaro na mão do que dois vonado" em inglês?

July 8, 2016

 

Olá pessoal,

 

Outro dia falei sobre a palavra "idioms", que se trata de expressões idiomáticas ou provérbios que cada país e/ou idioma tem.

 

Muitas vezes alguma expressão idiomática não pode ser traduzida ou existe em português mas não existe em inglês e vice-versa.

 

 

Mas uma das expressões mais usadas em português, "Mais vale um pássaro na mão do que dois voando" tem seu similar em inglês que é "A bird in the hand is worth two in the bush".

 

A única diferença é que nossos dois pássaros voam e os deles ficam no arbusto!

 

Logo volto com mais expressões idiomáticas para vocês!!!

 

See you!!!

Please reload

Please reload

Arquivo