October 27, 2017

October 20, 2017

October 11, 2017

July 11, 2017

Please reload

Posts Recentes

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Posts Em Destaque

Falsos Cognatos – Parte 6

August 10, 2016

Uma palavra que causa muita confusão, pois “ordinary” não tem nada a ver com “ordinário” e sim significa “normal’, “comum”.

 

Vamos ver alguns exemplos:

 

“Ele é um homem normal.” = “He is na ordinary man”.

 

“Eu vivo numa cidade normal.” = “I live in an ordinary city”.

 

E como falamos “ordinário” no sentido de algo “de má qualidade”, “inferior”? Nesse caso usamos “crude” (ou “poor”, “inferior”).

 

“Essa camisa é muito ordinária.” = “This shirt is so crude”.

 

E “ordinário” no sentido de “vulgar”, “patife”, “safado”?  Nesse caso dizemos ”scoundrel”, “rogue” ou “rascal”.

 

“Que velho ordinário! Ele olhou pra as minhas pernas!” = “What a scoundrel old man! He looked at my legs!”

 

“Seu ordinário! Você comeu meu doce enquanto eu estava no trabalho.” = “Your rascal! You ate my candy while I was at work.”.

 

 

See you next lesson!

 

 

Please reload

Please reload

Arquivo