October 27, 2017

October 20, 2017

October 11, 2017

July 11, 2017

Please reload

Posts Recentes

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Posts Em Destaque

Como dizer “zero” em inglês?

January 30, 2017

Quando aprendemos os numerais em inglês, geralmente aprendemos que "zero" se escreve "zero", apena a pronúncia muda para “zirou” (com som de I e aquela puxadinha no R).

 

Mas logo depois aprendemos que “zero” também pode ser “oh”. E então já começa a confusão.

 

E para nossa alegria, não existem apenas essas duas formas de se falar zero em inglês. Vamos ver algumas outras?

 

ZERO: É mais usado para falar sobre temperatura, velocidade.

EX: “Está fazendo 10 graus abaixo de zero  hoje.” – “Today the temperature is 10 below zero.”.

 

OH: Usamos para número de telefone, domicílio, quarto de hotel, código postal.

EX: “Meus pais moram na Rua do Parque Três-Zero-Dois.” = “My parents live at Three-Oh-Two Park Street.”.

 

NOUGHT or NAUGHT: Para números em geral, podemos dizer "nought" ou "naught". Observe que as duas formas têm a mesma pronúncia: /NÓT/. Isso vale apenas na Inglaterra, pois, nos Estados Unidos, usa-se a palavra zero /zirou/.

 

LOVE: Sim, igual amor, mas não tem nada a ver com isso. Para os amantes do tênis, numa pontuação usasse a palavra “Love”.

Essa é, na verdade, uma corruptela do francês "l’oeuf", que significa “ovo”. A associação é provavelmente feita devido à semelhança entre a forma do ovo e a do algarismo. Portanto, para dizer as parciais de uma partida de tênis que terminou 6-2, 6-0, diga six-two, six-love. Ou ainda, para informar o placar parcial de um game que esteja, por exemplo, 15-0, dizemos fifteen-love.

 

NIL: Para outros esportes usamos “nil” para uma pontuação. Mas isso é mais comum na Inglaterra.

EX: “Corinthians 5 – Palmeiras Nil.”.

 

NOTHING: Outra palavra para o resultado de um jogo esportivo é “nothing”.

EX: “A Alemanha ganhou do Brasil de 7-0.”. “Germany defeated Brazil 7-Nothing.”.

 

ZILCH: Já vimos que essa expressão é “necas de pitibiriba”, “nadica de nada”, ou seja, o que vale para “zero”.

EX: “Não vendemos nadica de nada hoje.”. = ”We didn’t sell zilch today.”.

 

QUANDO NÃO PRONUNCIAMOS O ZERO: Para números decimais não precisamos falar o zero, falamos a partir do ponto .

EX: 0,67 = Point sixty-seven.

 

Vocês aprenderam várias formar de dizer zero, mas venham ser dez estudando aqui na Smart.

 

Thank you people!

 

 

 

 

 

Please reload

Please reload

Arquivo