Qual a diferença entre “if” e “whether”?
Hello people,
Para quem não sabe “if” e “whether” são conjunções que significam “se” em português.
Ambas podem ser utilizadas quando temos um discurso indireto (reported speech) e sempre que houve a necessidade de utilizar “or not” no final da oração.
Vamos ver alguns exemplos:
“Ela me perguntou se ele estava lá (ou não).”. = “She asked me if/whether he was there (or not).”.
“Você se importa se eu te levar pra casa?” = “Do you mind if/whether I drive you home?”.
Mas muita atenção! Existem alguns casos que somente “whether” pode ser empregado, veja quais são:
1-) Após preposição:
“Eu me preocupo se ela está arrependida.”. = “I worry about whether she is sorry.”.
Notem o uso do “about” como preposição!
2-) Quando for sujeito da oração:
“Se ele veio de carro ou de táxi não faz diferença.”. = “Whether he came by car or by taxi made no difference.”.
3-) Sempre que precede um infinitivo com “to”:
“Ele não sabe se casa com a Jane ou se viaja ao redor do mundo.”. = “He doesn’t know whether to marry Jane or travel around the world.”.
4-) Na expressão “Whether or not”:
“Eu não sei se ela vem ou não para nossa festa.”. “I don’t know whether or not she’s coming to our party”.
Esperamos que essas dicas tenham ajudado!
E não fiquem presos ao “se”, sem dúvida a SmartVille é a melhor escola para você aprender inglês!