October 27, 2017

October 20, 2017

October 11, 2017

July 11, 2017

Please reload

Posts Recentes

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Posts Em Destaque

Qual a diferença entre “fall” e “drop”

March 5, 2017

Hello guys,

 

Em inglês temos duas formas de falar “cair”, que pode ser “fall” ou “drop” e vocês sabem a diferença entre elas?

 

Vamos analisar esses exemplos:

 

a-) Mary dropped the vase. = Mary derrubou o vaso.

b-) The vase fell on the floor. = O vaso caiu no chão.

 

Na primeira oração, o verbo “drop” é seguido de um objeto – “the vase”; portanto, trata-se de um verbo transitivo. Na segunda oração, porém, o verbo “fall” não é seguido por nenhum complemento, sendo, assim, intransitivo.

 

Todavia, podemos encontrar casos em que o verbo “drop” é também usado intransitivamente, isto é, sem objeto.

 

c-) The tempatarure is dropping/falling. = A temperatura está caindo.

d-) They worked until they dropped. = Esles trabalharam até cair.

 

Neste Segundo exemplo, o verbo “drop” é usado em sentido figurado, significando “cair inesperadamente” ou “deixar-se cair”.

 

“Drop” também pode ser usado como sentido de abaixar:

 

e-) “Drop your gun", said the sheriff to the bank-robber. = “Abaixe a arma”, disse o delegado ao ladrão de bancos.

 

“Fall” e “drop” são comparáveis no sentido de que ambos expressam a ideia de “cair”, porém raramente são sinônimos, devido a uma série de implicações que os distinguem.

 

“Fall” sugere a ideia de “descer”, “cair por força da gravidade”:

 

f-) Fortunately, there was no one at home when the roof fell = Felizmente não havia ninguém em casa quando o telhado caiu.

 

g-) Babies usually fall when they start to walk. = Bebês geralmente caem quando eles começam a andar.

 

“Drop” sujere a ideia de “gotejar”, “cair gora por gota”.

 

h-) The rain dropped into de barrel. = “A chuva caiu no barril.

 

“Drop” geralmente enfatiza a ideia de algo que ocorre inesperada ou repentinamente:

 

i-) Mary dropped the vase and it broke.  = A Mary derrubou o vaso e ele quebrou.

 

Ou a ideia de uma casualidade:

 

j-)He dropped a coin in the fountain. = Ele derrubou uma moeda na fonte.

 

E algo básico:

 

k-) An apple falls. = Uma maçã cai.

 

l-) A waiter drops a glass. = Um garçom derruba um copo.

 

Esperamos que essas dicas sejam úteis.

 

E venha aqui pra SmartVille, onde cada dia você aprende algo novo!

 

Please reload

Please reload

Arquivo