Como dizer “boca com gosto de guarda-chuva” em inglês?


Hi there,

Quem já não passou por uma situação que atacou o fígado, ou por ter bebido demais, ou por ter comigo algo que não caiu bem e no outro dia acorda com aquele amargor na boca, que chamamos de “gosto de guarda-chuva”.

Pois bem, em inglês eles também tem essa expressão, que é “Mouth to taste like a sewer”.

Let’s see this example:

“Eu não deveria ter bebido tanto ontem, agora estou com a boca com gosto de guarda-chuva!” = “I shouldn’t drink so much yesterday, now my mouth is tasting like a sewer!”.

Esperamos que esteja tudo bem com você, que nada tenha atacado seu fígado e que você possa nos fazer uma visita aqui na SmartVille!

Have a nice day!

Posts Em Destaque
Posts em breve
Fique ligado...
Posts Recentes
Arquivo