Como dizer "folgado" em inglês?
Hello people,
Outro dia disse que “gíria” em inglês é “slang”.
Muitos alunos me perguntam uma gíria nossa, uma gíria bem brasileira que nós professores de inglês geralmente não temos a resposta. Já conversei com colegas sobre ela e ninguém sabe ao certo como dizê-la da maneira que a maioria quer saber. O jeito foi recorrer ao Google e adivinhem, esses outros professores também não sabem, na verdade eles tentam trazer algo mais próximo a essa palavra, pois ela não existe em inglês mesmo. Então vamos trabalhar por aproximação.
Bom a palavra é “folgado”, que em português pode significar:
1º) Algo frouxo, solto (principalmente para roupas) = Baggy
2º) Preguiçoso = Lazy
3º) Uma pessoa bem @#!?%$* = Cheeky, que tem mais um sentido de atrevido.
E é o terceiro significado que os alunos mais querem saber, mas vou ensinar os 3.
1º) Ele gosta de usar calças folgadas = He likes wearing baggy pants.
2º) Meu irmão é muito folgado, ele dorme até às 15:00 todos os dias = My brother is too lazy, he sleeps until 3 P.M. every day.
3º) Que folgado! Eu emprestei meu livro para ele e ele me devolveu todo sujo = What a cheeky! I lent him my book and he gave it back to me all dirty.
Que folgada! Nós tínhamos um trabalho juntas e ela não escreveu uma linha sequer! = What a cheeky! We had a school paper to do together and she didn’t write even a line!
Espero ter ajudado e um conselho amiguinhos:
Don’t be a cheeky, cheeky people aren’t cool!!!
See you!!!