October 27, 2017

October 20, 2017

October 11, 2017

July 11, 2017

Please reload

Posts Recentes

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Posts Em Destaque

O que quer dizer “Gotcha”?

August 18, 2016

O aplicativo Pokémon Go virou febre no mundo todo e quando pegamos algum dos monstrinhos aparece a palavra “Gotcha”.

 

E muitos se perguntam, o que é esse tal de “Gotcha”?

 

A língua inglesa é cheia de juntar palavras e transformá-las em uma só. Em português não temos muito disso, mas, por exemplo, às vezes escrevemos/ falamos “Peraí” ao invés de “Espera aí” ou “Podexá”, ao invés de “Pode deixar”.

 

O inglês tem alguns casos e “gotcha” é um deles.

 

Então vamos ver alguns exemplos:

 

Gotcha! = I have got you! = Te peguei! Ou, Entendi!

 

Getcha!= Get you! = Te pego!

 

Betcha!= Bet you! = Pode apostar!

 

Didja = Did you = A tradução depende do vem na frente, já que “did” é um auxiliar

 

Aqui vão alguns exemplos:

 

“Você gostaria que eu repetisse a explicação? – Não, obrigado, eu entendi!”. = "Would you like me to repeat the explanation? – No, thanks, I gotcha!”.

 

“Te peguei seu moleque danado!”. – “Gotcha your naughty boy!”.

 

“Eu vou te pegar se você não limpar seu quarto!”. = “I’m going to getcha if you won’t clean your bedroom!”.

 

“Você vai na minha festa de aniversário? – Pode apostar!” = Will you go to my birthday party? – Betcha!”.

 

“Pode apostar, ele é casado.”. = “You can betcha, he is married.”.

 

“Você viu o filme ontem?”. = “Didja see the film yesterday?”.

 

Gotcha the explanation? I hope so!

 

See you soon!

 

 

 

Please reload

Please reload

Arquivo