Falso Cognato - Parte 37
Hello people,
Quando nos deparamos com a palavra “spank”, claro que instantaneamente a relacionamos com “espancar”.
Mas pelo contrário, “spank” é só “dar umas palmadinhas de leve”.
Let’s see an example:
“Denis não se comportou bem na escola e quando chegou em casa levou umas palmadas do seu pai.”. = “Denis didn’t have a good behavior at school and when he arrived home, he was spanked by his father.”.
Mas como falamos “espancar”? Nesse caso usamos o phrasal verb “to beat up”.
Like in this example:
“A polícia espancou o ladrão de carros.” = “The police beat up the car thief.”.
Nós da SmartVille somos contra qualquer tipo de violência, seja uma palmadinha ao espancamento.
A única coisa que queremos que vocês batam, é o medo de aprender inglês. Vença esse medo, venha pra SmartVille, que você saíra um campeão!
See you!!!