top of page

Falso Cognato - Parte 37


Hello people,

Quando nos deparamos com a palavra “spank”, claro que instantaneamente a relacionamos com “espancar”.

Mas pelo contrário, “spank” é só “dar umas palmadinhas de leve”.

Let’s see an example:

“Denis não se comportou bem na escola e quando chegou em casa levou umas palmadas do seu pai.”. = “Denis didn’t have a good behavior at school and when he arrived home, he was spanked by his father.”.

Mas como falamos “espancar”? Nesse caso usamos o phrasal verb “to beat up”.

Like in this example:

“A polícia espancou o ladrão de carros.” = “The police beat up the car thief.”.

Nós da SmartVille somos contra qualquer tipo de violência, seja uma palmadinha ao espancamento.

A única coisa que queremos que vocês batam, é o medo de aprender inglês. Vença esse medo, venha pra SmartVille, que você saíra um campeão!

See you!!!

Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
bottom of page