Como dizer “viver numa redoma de vidro” em inglês?


Hello everyone,

Quem não conhece alguém que vive numa redoma de vidro, o tipo não me rele, não me toque?

Em inglês a expressão para isso é “To live in cotton wool”.

Let’s put it in an example:

“Os pais da Victoria deveriam deixá-la conhecer mais coisas. Ela vive em uma redoma de vidro, ela nunca irá crescer.”. = “Victoria’s parents should let her know things better. She lives in cotton wool, she will never grow up.”.

Fuja dessa redoma de vidro, quebre-a e venha estudar inglês aqui na SmartVille.

See you!!!

Posts Em Destaque
Posts em breve
Fique ligado...
Posts Recentes