Falso Cognato - Parte 39
Hello everybody,
Mas uma daquelas palavrinhas que quando vimos logo trazemos para o português.
Quando vemos “disgust”, logo pensamos em quê? Em “desgosto", é claro!
Mas o significado de “disgust” é “nojo”, “asco”, “aversão”.
Like in this example:
“Dixie olhou para os mendigos com nojo e se afastou.”. = “Dixie looked at the tramps with disgust and walked away.”.
E então como falamos “desgosto”, no sentido de “mágoa”? Para isso temos duas opções, que são as palavras “grief” e “sorrow”.
Look at this example:
“Kenya teve seus momentos de desgosto, quando tudo que ela podia fazer era chorar.”. = “Kenya had her share of sorrow when all she could do was cry.”.
Então não carregue o desgosto de não ter aprendido inglês com você, venha pra SmartVille, que você aprende em tempo rápido!
See you!