Falso Cognato - Parte 39


Hello everybody,

Mas uma daquelas palavrinhas que quando vimos logo trazemos para o português.

Quando vemos “disgust”, logo pensamos em quê? Em “desgosto", é claro!

Mas o significado de “disgust” é “nojo”, “asco”, “aversão”.

Like in this example:

“Dixie olhou para os mendigos com nojo e se afastou.”. = “Dixie looked at the tramps with disgust and walked away.”.

E então como falamos “desgosto”, no sentido de “mágoa”? Para isso temos duas opções, que são as palavras “grief” e “sorrow”.

Look at this example:

“Kenya teve seus momentos de desgosto, quando tudo que ela podia fazer era chorar.”. = “Kenya had her share of sorrow when all she could do was cry.”.

Então não carregue o desgosto de não ter aprendido inglês com você, venha pra SmartVille, que você aprende em tempo rápido!

See you!

Posts Em Destaque
Posts em breve
Fique ligado...
Posts Recentes
Arquivo