Como dizer “cada macaco no seu galho” em espanhol?


Quando não temos um gosto em comum com alguém e não queremos causa conflito, dizemos “cada macaco no seu galho”.

Em espanhol essa expressão não é nada selvagem, e é bem diferente da nossa em português, eles dizem “Zapatero a tus zapatos”.

Mire a este ejemplo:

“Eu amo rock, mas minha namorada odeia, não tem problema, cada macaco no seu galho!”. = “Me encanta el rock, pero mi novia odia, no hay problema, Zapatero a tus zapatos!”.

E se você estiver procurando por um curso de Espanhol, venha para a SmartVille!

Que tengas un buen fin de semana!

Posts Em Destaque
Posts em breve
Fique ligado...
Posts Recentes