Como dizer “cada macaco no seu galho” em espanhol?
Quando não temos um gosto em comum com alguém e não queremos causa conflito, dizemos “cada macaco no seu galho”.
Em espanhol essa expressão não é nada selvagem, e é bem diferente da nossa em português, eles dizem “Zapatero a tus zapatos”.
Mire a este ejemplo:
“Eu amo rock, mas minha namorada odeia, não tem problema, cada macaco no seu galho!”. = “Me encanta el rock, pero mi novia odia, no hay problema, Zapatero a tus zapatos!”.
E se você estiver procurando por um curso de Espanhol, venha para a SmartVille!
Que tengas un buen fin de semana!