Como dizer "Nem que a vaca tussa" em inglês?
Hello guys,
Sabe aquele tipo de coisa que sabemos que é impossível? Que nunca irá acontecer?
Em português temos a gíria “Nem que a vaca tussa!” para falarmos sobre isso, mas em inglês eles escolheram outro animal para representar o impossível e dizem “When pigs fly!”.
Let’s put it in an example:
“Você sabe quando eu vou sair com o Dwanne? Nem que a vaca tussa!”. = “Do you know when I will go on a date with Dwanne? When pigs fly!”.
Não espere a vaca tossir ou os porcos voarem para aprender inglês, aqui na SmartVille é possível sim, vem para cá!
Have a nice day!!!